Послание Евреям
Есть у нас великий Первосвященник
Традиция называет автором Послания Евреям (Евр) Павла, но уже в древности возникли серьезные сомнения по поводу его авторства. Из всех новозаветных посланий только в Евр и 1 Ин автор ничего не сообщает о себе. Мнение, что автором Послания был Павел, сложилось в Александрии к середине II в. Климент Александрийский (кон. II в.) считал, что Павел написал его по-еврейски, а евангелист Лука перевел на греческий. Ориген (III в.) отмечал, что, хотя стиль Евр разительно отличается от стиля Павла, основные идеи, несомненно, близки его богословию. При этом Ориген ссылался на предание, согласно которому Евр было написано Климентом Римским (к этому же склонялся впоследствии и Эразм Роттердамский). По свидетельству Тертуллиана (нач. III в.), многие считали автором Послания апостола Варнаву, в более позднее время в числе возможных авторов называли также Аполлоса и других исторических персонажей, но все эти предположения недоказуемы.
На западе христианского мира авторство Послания вызывало серьезные сомнения, и в канон Нового Завета оно было окончательно включено только к рубежу IV-V вв. Однако на Востоке его стали включать в список новозаветных книг раньше и широко цитировать. Сомнения в авторстве и каноничности текста привели к тому, что, несмотря на большой объем, Евр занимает в корпусе Павловых посланий последнее место.
В настоящее время подавляющее большинство ученых считает, что Павел не был автором Евр, поскольку оно отличается от писаний Павла и лексикой, и стилем, и композицией. Так, в Евр богословские и назидательные мотивы переплетаются, образуя единое целое, тогда как Павел обычно располагал материал тематическими «блоками». Иначе, чем у Павла, вводятся цитаты. В целом можно сказать, что основные богословские идеи Евр очень близки Павловым посланиям, но по форме этот текст сильно от них отличается. В Евр часто встречается противопоставление вечного, непреходящего, небесного временному, недолговечному, земному. Это, возможно, свидетельствует, что автор, подобно Филону Александрийскому, был выходцем из эллинистической среды (Аполлос?) и испытал влияние учения платоников о «мире идей».
Мы не можем сказать, где именно было написано Евр. Приветствие «от италийских» (13:24) может подразумевать, что автор, находясь в Италии, пишет жителям другой страны (Палестины?) или, напротив, обращается к италийцам с приветом от их собратьев, находящихся вместе с ним далеко от Италии. Что касается времени написания, то Евр появилось не позже 96 г., когда Климент Римский написал свое 1-е Послание Коринфянам, где почти дословно цитирует Евр.
Логично предположить, что Евр написано до 70 г., то есть до разрушения иерусалимского Храма римлянами. Автор ничего не говорит о разрушении Храма, которое могло бы стать сильнейшим аргументом в пользу превосходства жертвы Христа над ветхозаветными жертвами. Кроме того, описывая ветхозаветное богослужение, автор употребляет настоящее время (например, 9:6-9).
Евр могло быть адресовано конкретной общине, состоявшей из христиан преимущественно еврейского происхождения, которые испытывали искушение вернуться к иудейской религиозной практике. Впрочем, не исключено, что среди адресатов было много и христиан-неевреев, сочувственно относившихся к традиционной еврейской религии. При этом идеи, высказанные в Евр, были актуальны не только для одной общины, но и для всех тех христиан, которые живо ощущали свою связь с религией древнего Израиля и потому остро переживали уже состоявшийся разрыв между христианством и иудаизмом. Христианам было необходимо четко обосновать, почему они отказались следовать религиозной практике иудаизма и что подразумевают, говоря о Новом Завете. Вместе с тем это надо было изложить языком, понятным для евреев.
Центральная тема Евр – христология. В первых главах автор вводит несколько тезисов: Христос есть Сын Божий и человек, Христос есть жертва и священник – и в дальнейшем детально раскрывает каждый из них. Автор обильно цитирует Ветхий Завет и прибегает к характерным для иудейской традиции экзегетическим приемам, в частности когда доказывает бессмертие Мелхиседека (7:8) лишь на том основании, что текст ничего не говорит о его смерти. Часто автор предлагает образное понимание ветхозаветного текста, явно отличающееся от изначального конкретно-исторического смысла (например, цитаты из Псалмов в 1:5-14).
Для автора подлинный смысл Ветхого Завета раскрывается только во Христе. Священный шатер и связанное с ним богослужение служили образом небесного шатра и того великого и единственного жертвоприношения, которое совершил Христос. Из этого вытекает другая важнейшая тема: добровольное унижение Сына Божьего в земной жизни и смерти и прославление Его после воскресения. Все верующие приглашаются участвовать в жертвенном служении Христа, ведь и Он стал человеком ради спасения людей (2:14).
Это одна из наиболее совершенных в литературном отношении книг Нового Завета: длинные и сложные фразы чередуются с короткими, емкими изречениями; от одной темы автор искусно переходит к другой, поддерживая логическую связь с помощью повторяющихся ключевых слов, перекликающихся образов, общих реминисценций.
Глава 1
1 В прежние времена Бог многократно и разнообразно обращался к нашим отцам через пророков. 2 Настали последние времена, и Его слово донес до нас Его Сын. Прежде Бог сотворил через Него миры, а теперь всё отдал Ему в наследие.
3 В Сыне нам открылось сияние Божьей славы и отпечаток Божественной сущности. Его могучее слово всё содержало в себе, Он совершил очищение грехов и воссел в выси по правую руку от Божьего Величия. 4 Сын принял в наследие имя более славное, чем у ангелов, – и настолько же Он превосходит ангелов.
5 Когда и кому из ангелов Бог говорил: «Ты Сын Мой, сегодня Я Тебя породил»? И еще: «Я буду Ему Отцом, а Он Мне – Сыном»\f + \fr 1:5\fr* \ft Здесь приведены цитаты из Пс 2:7 и 2 Цар 7:14. В ВЗ они описывали восшествие на престол израильского царя из династии Давида, который символически усыновлялся Богом. Но эти тексты издавна понимались как пророчества о Мессии, который будет потомком Давида и Божьим Сыном. Здесь они отнесены к Иисусу Христу, как и следующие пророчества.\ft*\f*. 6 А когда Он вводит Первенца в этот мир, то говорит: «И пусть поклонятся ему все ангелы Божьи»\f + \fr 1:6\fr* \ft Цитата из Пс 96:7 и, возможно, отсылка к греч. тексту Втор 32:43, где идет речь о поклонении «сыновей Божьих» Богу.\ft*\f*. 7 Об ангелах Он говорит: «Он делает ангелов Своих духами и служителей Своих – языками пламени»\f + \fr 1:7\fr* \ft Ангелов Своих духами и служителей Своих – языками пламени – или: ангелами Своими духов и служителями Своими – языки пламени. Цитата из гречэ текста Пс 103:4. В контексте ВЗ речь идет скорее о том, что Бог ставит себе на службу духов и пламя. Но здесь в любом случае имеется в виду, что ангелы – не более чем духи или огненные языки.\ft*\f*. 8 А о Сыне: «Престол Твой, Боже, стоит во веки веков, и жезл Твой царский – жезл правоты, 9 праведность Ты возлюбил, а беззаконие отверг, потому и помазал Тебя Бог, Твой Бог\f + \fr 1:9\fr* \ft Помазал Тебя Бог, Твой Бог – или: помазал Тебя, Боже, Твой Бог.\ft*\f* елеем\f + \fr 1:9\fr* \ft Помазал… елеем – возлияние елея (оливкового масла) на голову человека было знаком его избрания свыше на особое служение, прежде всего царское (ср. 1 Цар 10:1 и др.).\ft*\f* радости обильнее, чем всех остальных\f + \fr 1:9\fr* \ft Все остальные – В Пс 96 речь идет о земных царях. Здесь речь идет или об ангелах (ср. 1:4), или, вероятнее, о верующих во Христа (в 3:1,14; 6:4 они названы тем же словом μέτοχοι, букв.: «причастные, сотоварищи»).\ft*\f*»\f + \fr 1:9\fr* \ft Цитата из Пс 44:7-8, который, по-видимому, изначально был гимном, исполнявшимся на свадьбе царя. Царя могли называть «богом» (ср. Пс 81), перенося на него качества, присущие Богу как Истинному Царю Израиля. Израильтяне ожидали приход Мессии, который установит на земле Царство Божие, и относили к нему эти слова в особенном смысле.\ft*\f*.10 И еще: «Изначально, Господи, Ты землю основал, и небеса – творения рук Твоих. 11 Ты останешься, когда и они погибнут, полностью, как старый плащ, обветшают, –
12 и Ты, как покрывало, их свернешь, как плащ, переменишь. А Ты – всё Тот же, и годам Твоим не будет конца»\f + \fr 1:12\fr* \ft Цитата из Пс 101:26-28, где псалмопевец обращается к Богу. Здесь это выглядит обращением ко Христу как к Творцу мира (ср. 1:2).\ft*\f*. 13 Да и кому из ангелов Бог когда-нибудь говорил: «Сядь по правую руку от Меня, пока не брошу врагов Твоих к Твоему подножью»?\f + \fr 1:13\fr* \ft Цитата из Пс 109:1 завершает этот ряд цитат, возвращаясь к мысли, высказанной в 1:3. Враги здесь – силы зла, над которыми восторжествовал Христос (ср. 2:14).\ft*\f* 14 Да ведь все ангелы – служебные духи, они посланы служить людям, которым предстоит получить в удел спасение\f + \fr 1:14\fr* \ft Ангелы оказываются в подчиненном положении не только по отношению ко Христу, но даже и к верующим в Него (верующим надлежит унаследовать спасение, т.е. принять участие в Его конечном триумфе).\ft*\f*.