Второе послание Тимофею

Глава 4

Перед Богом и Христом Иисусом, Который будет судить живых и мертвых, когда явится установить Свое Царство, заклинаю тебя: проповедуй это Слово настойчиво, при всяком удобном и неудобном случае, и будь терпеливым учителем: обличай, исправляй, ободряй! Ведь придет время, когда здравого учения не станут держаться, а наберут себе кого попало в учители, лишь бы слух усладить. Да, люди перестанут слушать истину и обратятся к басням. Но ты всегда будь трезв и в страданиях терпелив, трудолюбиво возвещай Евангелие, исполняй свое служение.

А я уже готов пролить кровь на алтаре, настал час моего ухода. Я славно боролся, добежал до последней черты и сберег веру. Теперь готов для меня венец праведности, и в назначенный день вручит мне его Господь, праведный судья, – и не только мне, но и всем, кто любит Его и ждет Его пришествия.

Постарайся прийти ко мне поскорей.

10 Ведь Демас меня оставил: он предпочел нынешний мир и отправился в Фессалонику. Крес ушел в Галатию, Тит – в Далмацию\f + \fr 4:10\fr* \ft Демас, Крес, Тит – сотрудники Павла. Демас, видимо, упомянут в Флм 1:24 и Кол 4:14; о Кресе (полное имя – Крескент) в НЗ более ничего не сказано, Тит, судя по всему, тот, к кому обращено Послание Титу. Фессалоника – совр. Салоники в Греции, Галатия и Далмация – римские провинции (части совр. Хорватии и Турции соответственно).\ft*\f*. 11 Со мной один Лука\f + \fr 4:11\fr* \ft Лука – сотрудник Павла (см. Флм 1:24 и Кол 4:14), автор Евангелия и Деяний.\ft*\f*. Возьми с собой и приведи Марка\f + \fr 4:11\fr* \ft Марк – видимо, Иоанн Марк, сотрудник Павла и автор Евангелия. Он был с Павлом во время его первого миссионерского путешествия (Деян 12:12, 25; 13:5, 13; 15:37, 39; Флм 1:24).\ft*\f*, он пригодится мне для служения. 12 А Тихика я отослал в Эфес\f + \fr 4:12\fr* \ft Тихик – сотрудник Павла, видимо, о нем говорится в Деян 20:4; Эф 6: 21-22; Кол 4:7-9 и Тит 3:12. Эфес – большой город на западе совр. Турции, к его общине обращено Послание Эфесянам.\ft*\f*. 13 Когда придешь, захвати с собой плащ, который я оставил в Троаде у Карпа\f + \fr 4:12\fr* \ft Троада – город на западе совр. Турции, где Павел был во время второго и третьего миссионерских путешествий (Деян 16:8, 11; 20:5-6; 2 Кор 2:12). Карп более в НЗ не упоминается.\ft*\f*, и книги, особенно те, что на пергаменте\f + \fr 4:13\fr* \ft Пергамент (изготовлялся из кожи и был достаточно дорог) был одним из основных материалов для письма, наряду с более дешевым папирусом.\ft*\f*. 14 Медник Александр\f + \fr 4:14\fr* \ft Александр – распространенное имя, но вполне может быть, что в Деян 19:33 и 1 Тим 1:20 говорится именно о нем.\ft*\f* причинил мне много вреда – воздаст ему Господь по его делам. 15 Остерегайся его и ты, он очень противился нашей проповеди.

16 Когда в суде я в первый раз говорил в свою защиту, со мной не было никого, все оставили меня – да не спросится с них за это!

17 Но со мной был Господь, Он придавал мне сил, чтобы Его весть прозвучала из моих уст и услышали ее все народы, – и так я был вырван из львиной пасти\f + \fr 4:17\fr* \ft Из львиной пасти – приговоренных к смерти преступников могли бросить на растерзание львам на арене цирка. С другой стороны, это аллюзия на историю Даниила, которого Бог сохранил невредимым во рве со львами (Дан 6).\ft*\f*. 18 Господь избавит меня от всякого злодейства и спасет для Своего царства на небесах – слава Ему во веки веков, аминь!

19 Приветствуй Приску, Акилу и домашних Онесифора\f + \fr 4:19\fr* \ft Приска (полное имя Прискилла) и Акила – супруги из Коринфа, сотрудники Павла (см. Деян 18:2-3, 18-21, 26; Рим 16:3-4; 1 Кор 16:19), об Онесифоре см. 1:16.\ft*\f*. 20 Эраст остался в Коринфе, а Трофима\f + \fr 4:20\fr* \ft Эраст – сотрудник Павла. Вероятно, именно он упоминается в Деян 19:22 и Рим 16:23, где сказано, что по профессии он был городским казначеем; Трофим – сотрудник Павла из Эфеса (см. Деян 20:4; 21:29). Коринф и Милет – крупные города, соответственно, в Греции и на западе совр. Турции.\ft*\f* я оставил больного в Милете. 21 Постарайся прийти до зимы! Приветствуют тебя Эвбул, Пуд, Лин и Клавдия\f + \fr 4:21\fr* \ft Эвбул, Пуд, Лин и Клавдия более нигде в НЗ не упоминаются. Раннехристианские источники (Ириней, Против ересей, 3.3.3 и Евсевий, Церковная история, 3.2; 3.4.8) называют Лина первым епископом Рима после Петра.\ft*\f* и с ними все братья. 22 Господь да пребудет с духом твоим, благодать со всеми вами!